Parcourez notre glossaire du football canadien en explorant le vocabulaire par thème ou par ordre alphabétique
A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – W – Y – Z
↓ A (Dérouler)
Anglais |
Français |
All-star |
Joueur étoile |
All-star team |
Équipe d’étoiles |
Antiglare smudge |
Noir sous les yeux, bandes adhésives antireflet |
Around end |
Du côté de l’aile, par l’aile, vers l’aile |
Artificial turf |
Terrain en gazon artificiel |
Assistant coach |
Entraîneur adjoint; adjoint |
Audible |
Appel de changement de jeu |
↓ B (Dérouler)
Anglais |
Français |
Back judge or umpire |
Juge de champ arrière |
Backfield |
Champ arrière |
Backup quaterback |
Quart substitut |
Backpedal |
Courir à reculons, course à reculons directe, rétropédaler, rétropédalage |
Backside |
Flanc arrière |
Backwards |
À reculons, vers l’arrière |
Balanced formation |
Formation symétrique, équilibrée |
Balanced line |
Ligne symétrique, équilibrée |
Ball |
Ballon |
Ball carrier |
Porteur de ballon |
Ball control |
Contrôle du ballon, maîtrise du jeu |
Ball handling |
Maniement du ballon |
Bang-bang play |
Jeu éclair |
Being quick off the ball |
Vif, rapide lors de la remise |
Bench area |
Banc des joueurs |
Blind side |
Angle mort |
Blind side block |
Bloc inattendu, sans avertissement, surprise |
Blind side tackle |
Plaqué inattendu, sans avertissement, surprise |
Block inside |
Bloquer vers l’intérieur |
Block outside |
Bloquer vers l’extérieur |
Blocked kick |
Botté bloqué |
Blocking |
Blocage |
Blocking back |
Demi bloqueur |
Blocking below the waist |
Bloc sous la ceinture |
Bomb |
Longue passe, bombe |
Bonus |
Prime, prime à la performance |
Bootleg |
Course à la dérobée du quart, dérobade, esquive du quart |
Break open |
Se dégager |
Break out |
Court tracé extérieur |
Breakaway |
Échappée, se défaire de ses couvreurs et se diriger vers la zone des buts |
Broken field run |
Course à travers la mêlée, course en zigzag |
Broken play |
Jeu improvisé |
Brush blocking |
Blocage simulé |
Bullet pass |
Passe en flèche |
Bump and run |
Contact et esquive |
Buttonhook pattern |
Tracé en crochet |
↓ C (Dérouler)
Anglais |
Français |
Call a play |
Choix de jeu, choisir un jeu, décider d’un jeu |
Carries |
Courses, portées, ports |
Catch |
Réception, attrapé |
Change of direction |
Changement de direction |
Change of pace |
Changement de rythme, de vitesse |
Cleats |
Crampons |
Clipping |
Blocage par derrière |
Coin toss |
Tirage au sort |
Come back patern |
Tracé de repli |
Come back to the ball |
Revenir vers le ballon |
Completed pass |
Passe complétée, passe réussie |
Completion |
Réception, attrapé |
Completion percentage |
Taux de réussite, taux de passes complétées |
Conversion, Convert |
Converti, transformation |
Corner linebacker |
Secondeur extérieur |
Corner pattern |
Tracé de coin, tracé long |
Cornerback |
Demi de coin |
Cover four, three, two, one, zero |
Couverture 4, 3, 2, 1, 0 |
Coverage |
Couverture |
Cross blocking |
Blocage croisé, en X |
Cross pattern |
Tracé croisé |
Crossbar |
Barre horizontale, transversale |
Curl patern |
Tracé en crochet |
Curl-in |
Crochet intérieur |
Curl-out |
Crochet extérieur |
Cut |
Couper |
Cut back |
Demi-tour, changement de direction |
↓ D (Dérouler)
Anglais |
Français |
Dead ball |
Ballon mort |
Dead ball line |
Ligne de fond |
Deep backs |
Demis en recul, demis reculés |
Deep out patern |
Long tracé extérieur |
Deep threat |
Menace en zone profonde |
Defence, Defensive |
Défense, défensive |
Defender |
Joueur défensif, défenseur |
Defensive back |
Demi défensif |
Defensive end |
Ailier défensif |
Defensive formation |
Formation défensive, alignement défensif, défense |
Defensive line |
Ligne défensive |
Defensive tackle |
Plaqueur |
Defensive team |
Formation défensive, alignement défensif, défense |
Deflection |
Dévier (une passe) |
Deke |
Feinter |
Delay of game |
Retarder la partie |
Delayed pass |
Passe retardée, différée |
Depth chart |
Charte des positions |
Diving catch |
Attrapé en plongeant |
Diving tackle |
Plaqué en plongeant |
Double foul |
Double infraction |
Double team blocking |
Blocage à deux |
Double team coverage |
Marquage à deux, surveillance à deux |
Double wing formation (double TE) |
Formation à deux flanqueurs (ailiers rapprochés) |
Doublereverse |
Renversement double, double jeu renversé |
Double-team |
Action à deux |
Down |
Essai |
Down and out |
Tracé droit puis extérieur |
Down lineman |
Joueur de ligne défensive |
Down lost |
Perte d’essai |
Down marker |
Indicateur d’essais |
Downfield blocking |
Blocage de retour (de botté) |
Downfield tackling |
Placage au retour (de botté) |
Downsman |
Indicateur d’essais |
Draft |
Repêchage |
Draft choice |
Choix au repêchage |
Draft round |
Tour de repêchage |
Draw offside |
Provoquer un hors-jeu |
↓ E (Dérouler)
Anglais |
Français |
End |
Ailier |
End sweep |
Balayage de l’aile |
End zone |
Zone des buts |
Extra point |
Transformation, converti |
↓ F (Dérouler)
Anglais |
Français |
Face guard or mask |
Protecteur facial |
Fake |
Feinte |
Fake kick |
Feinte de botté |
Field goal |
Botté de placement, placement |
Field juge |
Juge de terrain |
Field of play |
Terrain |
Field officials |
Officiels sur le terrain |
First down |
Premier essai, premier jeu |
First half |
Première demie |
Five-yard restraining zone |
Rayon de protection de 5 verges |
Flag on the play |
Infraction, infraction au jeu, infraction sur le jeu |
Flood a zone |
Surcharger une zone, envahir une zone |
Fly pattern |
Tracé sprint, tracé long |
Forearm block |
Bloc de l’avant-bras |
Forfeit possession |
Perte du ballon |
Foul |
Infraction, infraction au jeu, infraction sur le jeu |
Four point stance |
Position à quatre points d’appui |
Free safety |
Maraudeur |
Front four |
Première ligne défensive, ligne défensive, front défensif |
Front seven |
Front défensif à sept, front à sept |
Fullback |
Centre-arrière |
Fumble |
Échappé |
Fumble recovery |
Recouvrement d’échappé, échappé recouvré |
Fumble return |
Retour d’échappé |
↓ G (Dérouler)
Anglais |
Français |
Gain possession |
Gain du ballon, prendre possession du ballon |
Game |
Partie, match, rencontre, affrontement |
Goal area |
Zone des buts |
Goal line |
Ligne des buts |
Goal line stand |
Résistance à la ligne des buts |
Goal post |
Poteaux des buts |
Good balance |
Sens de l’équilibre |
Grasping the face mask |
Saisir le protecteur facial |
Gridiron |
Terrain |
Ground game |
Attaque au sol |
Guard |
Garde |
↓ H (Dérouler)
Anglais |
Français |
Halback |
Demi |
Halftime |
Mi-temps |
Handoff |
Remise à |
Happy feet |
Quart qui aime se déplacer, courir avec le ballon |
Hardnosed-player |
Joueur agressif, tenace, dur, énergique |
Hash mark |
Trait de mise en jeu |
Head coach |
Entraîneur-chef. Entraîneur en chef |
Head linesman |
Premier juge de ligne |
Helmet |
Casque |
High pace |
Rythme rapide |
Hip pad |
Protecteur de hanches |
Holder |
Teneur |
Holding |
Retenir |
Hole |
Brèche, ouverture, percée, trouée |
Home field avantage |
Avantage du terrain |
Horse collar |
Collier protecteur |
Huddle |
Caucus |
Hurdle |
Sauter, enjamber |
Hurry-up offence |
Attaque sans caucus |
↓ I (Dérouler)
Anglais |
Français |
I formation |
Formation en I |
Illegal pass |
Passe illégale, irrégulière |
Illegal procedure |
Procédure illégale, incorrecte |
Illegal substitution |
Substitution illégale |
Import |
Joueur non-canadien |
In motion |
En mouvement |
In pattern |
Tracé intérieur à angle droit |
In the clear |
À découvert, joueur démarqué |
Incomplete pass |
Passe incomplète, ratée |
Infraction |
Infraction, pénalité |
Injury list |
Liste des blessés |
Instant replay challenge |
Demande de reprise vidéo |
Interception return |
Retour d’interception |
Interference |
Obstruction |
↓ J (Dérouler)
Anglais |
Français |
Jam |
Obstruer, stopper |
Jam the receiver |
Obstruction permise contre le receveur |
Jump pass |
Passe en suspension, lancer en suspension |
↓ K (Dérouler)
Anglais |
Français |
Kick |
Botté |
Kick off |
Botté d’envoi |
Kicker |
Botteur |
Kicking game |
Jeux de botté |
Knock down the ball |
Rabattre le ballon au sol |
↓ L (Dérouler)
Anglais |
Français |
Lateral pass |
Passe latérale, une latérale |
Linebacker |
Secondeur, secondeur de ligne |
Line judge |
Juge de ligne |
Line of scrimmage |
Ligne de mêlée |
Line umpire |
Juge de mêlée |
Live ball |
Ballon en jeu |
Low level block |
Bloc bas |
Long snap |
Longue remise |
Loss of down |
Perte d’essai |
Loss of yards |
Perte de terrain |
↓ M (Dérouler)
Anglais |
Français |
Man to man blocking |
Blocage homme à homme |
Man to man coverage |
Couverture homme à homme, défense homme à homme |
Middle guard |
Plaqueur, garde |
Middle linebacker |
Secondeur intérieur |
Midfield |
Milieu du terrain, centre du terrain |
Mixed defence |
Défense mixte |
Most outstanding player |
Joueur par excellence |
Mouth piece |
Protecteur buccal |
↓ N (Dérouler)
Anglais |
Français |
Neutral zone |
Zone neutre |
Nickel back |
Sixième demi défensif |
Nickel defence |
Défense à six demis défensifs |
No huddle offence |
Attaque sans caucus |
No yards |
Infraction à l’immunité (de cinq verges) |
↓ O (Dérouler)
Anglais |
Français |
Objectionable conduct |
Conduite répréhensible |
Offensive |
Offensive, attaque |
Offensive line |
Ligne offensive |
Offensive pass interference |
Obstruction par l’offensive |
Offensive tackle |
Bloqueur |
Officials |
Officiels |
Offside |
Hors-jeu |
Offside pass |
Passe hors-jeu |
Open field |
À champ libre, à champ ouvert |
Open field kick |
Botté à champ ouvert |
Open field tackling |
Plaquage en poursuite |
Option play |
Jeu d’option |
Out of bounds |
En touche, hors limites |
Out pattern |
Tracé extérieur à angle droit |
Outside linebacker |
Secondeur extérieur |
Over the shoulder catch |
Attrapé dos au jeu |
Overshift |
Débordement |
Overtime |
Prolongation |
↓ P (Dérouler)
Anglais |
Français |
Package |
Formation, formation spéciale, formation spécifique, formation sur mesure |
Pass blocking |
Protection au passeur |
Pass defender |
Défenseur contre la passe |
Pass interference |
Obstruction |
Pass rush |
Pression sur le quart |
Pass coverage |
Passes tentées, tentatives de passes |
Passes attempted |
Passes lancées |
Passes completed |
Passes réussies, passes complétées |
Passing game, passing plays |
Jeux de passe, jeux aériens |
Passing tree |
Charte des tracés de passe |
PAT |
Converti, transformation |
Pattern |
Tracé |
Paydirt |
Zone des buts |
Penalties |
Pénalités, infractions |
Penetration |
Pénétration en terrain adverse |
Period |
Période, quart |
Pick a hole |
Repérer la brêche, la trouée, l’ouverture |
Pigskin |
Ballon |
Piling on |
Empilade |
Pivot |
Quart, quart-arrière, pivot |
Place kicker |
Botteur de précision |
Placement (kick) |
Botté de placement, placement |
Play action pass |
Feinte de course et passe |
Playbook |
Livre de jeu |
Play-calling |
Sélection de jeux |
Playoff |
Éliminatoires |
Post |
Poteau |
Post pattern |
Tracé au poteau |
Prevent defence |
Défense préventive |
Primary receiver |
Receveur principal, premier receveur, receveur numéro 1 |
Punt |
Botté de dégagement, dégagement |
Punter |
Botteur de dégagement |
↓ Q (Dérouler)
Anglais |
Français |
QB rating |
Ratio d’efficacité |
Quaterback |
Quart, quart-arrière |
Quaterback draw |
Jeu d’attiré du quart |
Quaterback sack |
Sac du quart |
Quaterback sneak |
Faufilade du quart |
Quick feet |
Excellente mobilité |
Quick opener |
Brèche-éclair, percée-éclair |
Quick pitch out |
Passe rapide, lancer rapide |
Quick post pattern |
Tracé sprint au poteau |
Quick release |
Lancer rapide |
Quick slant pattern |
Court tracé diagonal |
↓ R (Dérouler)
Anglais |
Français |
Range |
Rayon d’autonomie, portée |
Read a defence |
Lire la défense, flairer la défense |
Receiver |
Receveur |
Red dogging |
Charge du secondeur, blitz |
Red zone |
Zone rouge, zone critique |
Referee |
Arbitre |
Reps (repetition) |
Répétitions |
Return |
Retour |
Returner |
Spécialiste des retours, retourneur |
Reverse |
Renversement |
Reverse his field |
Faire demi-tour |
Reverse pivot |
Feinte de pivot |
Rifle |
Lancer avec force |
Right over the middle |
En plein centre |
Rookie |
Recrue |
Roster |
Alignement |
Rouge |
Simple |
Roughging, Rough play |
Rudesse, rudesse excessive |
Roughging the kicker |
Rudesse contre le botteur |
Roughing the passer |
Rudesse contre le passeur |
Route |
Tracé |
Running back |
Demi offensif, demi à l’attaque |
Running game, Running plays |
Jeux au sol |
Rush (to) |
Charger, presser, courir à travers la mêlée |
Rushing |
Gain au sol |
↓ S (Dérouler)
Anglais |
Français |
Sack |
Sac du quart (sac) |
Safety |
Maraudeur |
Safety back |
Demi de sûreté |
Safety touch |
Touché de sûreté |
Sam linebacker |
Secondeur du côté court |
Scheme |
Formation, stratégie |
Scholarship |
Bourse d’étude |
Score |
Marque, pointage |
Scout |
Dépisteur |
Screen blocking |
Blocage avec obstruction |
Screen pass |
Passe-piège |
Screening |
Obstruction de la vue |
Scrimmage zone |
Zone de mêlée |
Second down |
Deuxième essai |
Second half |
Deuxième demie |
Secondary |
Tertiaire |
Shoestring tackle |
Plaqué aux chevilles |
Short out pattern |
Court tracé extérieur |
Short side |
Côté court |
Short yardage |
Situation de court gain |
Sidelines |
Lignes de côté, lignes de touche |
Single (point) |
Simple |
Slant blocking |
Blocage de biais |
Slant out pattern |
Tracé diagonal extérieur |
Slant pattern |
Tracé diagonal |
Slotback |
Demi inséré |
Snap |
Remise |
Split the seams (to) |
Viser l’entre-zone |
Split the uprights (to) |
Réussir un placement |
Splits |
Espace entre les joueurs de ligne |
Stacked line |
Ligne renforcée |
Stand-up block |
Bloc debout |
Starter |
Partant |
Stop and go |
Arrêt et démarrage |
Stoppage of play |
Arrêt de jeu |
Straight arm |
Bras tendu |
Straight pattern |
Tracé en ligne droite |
Strong side |
Côté fort |
Stunt |
Chassé-croisé |
Stunt blocking |
Bloc en chassé-croisé |
↓ T (Dérouler)
Anglais |
Français |
T formation |
Formation en T à trois |
Tackle |
Bloqueur |
Tackle (to) |
Plaquer |
Tailback |
Demi |
Third down |
Troisième essai |
Three minute warning |
Temps d’arrêt des trois minutes |
Three point stance |
Position à trois points d’appui |
Tie-breaking procedure |
Procédure de bris d’égalité |
Tight-end |
Ailier rapproché |
Time count violation |
Tarder à mettre le ballon en jeu |
Time out |
Temps d’arrêt |
Touchdown |
Touché |
Trenches |
Trenchées |
Turnover |
Revirement |
Two points conversion |
Converti de deux points |
Two points stance |
Position à deux points d’appui |
↓ U (Dérouler)
Anglais |
Français |
Umpire |
Juge de mêlée |
Unassisted tackle |
Plaqué en solo |
Unnecessary roughness |
Rudesse, rudesse excessive |
Uprights |
Poteaux verticaux, montants |
↓ V (Dérouler)
Anglais |
Français |
Versatile |
Polyvalence |
Veteran |
Vétéran |
↓ W (Dérouler)
Anglais |
Français |
Waivers |
Ballotage, repêchage |
Walkthrough |
Entraînement léger |
Weak side |
Côté faible |
Wedge |
Formation en V, formation en coin |
Wide receiver |
Receveur éloigné |
Wide side |
Côté large, éloigné |
Will linebacker |
Secondeur du côté large |
Wing back |
Demi inséré |
Wishbone formation |
Formation en Y |
↓ Y (Dérouler)
Anglais |
Français |
Yards |
Verges |
↓ Z (Dérouler)
Anglais |
Français |
Zeroing in on a receiver |
Focaliser sur un receveur |
Zone blitz |
Blitz de zone |
Zone blocking pass protection |
Blocage de zone pour le passeur |
Zone coverage |
Couverture de zone, défense de zone |